Цитата:
Сообщение от Arty
Дюмортьерит (утвержденное название в IMA - Dumortierite) - минерал, названный в честь французского палеонтолога М.Е. Дюмортьера (M.E. Dumortier).
Вопрос в следующем: как правильно обосновывается написание минерала на русском языке? Очень часто встречается написание не только дюмортьерит, но и дьюмортьерит. Как объяснить присутствие или отсутствие в данном случае мягкого знака в написании названия минерала?
|
Тут имеют место такие понятия как транскрипция (воспроизводится звуковая форма иностранного слова) и транслитерация (графическая форма, буквенный состав). И сейчас в современной переводческой практике применяется первый вариант!!! Например Newton (Невтон - транслитерация, ранее наш знаменитый Ньютон был Невтоном:)).Но это, что касается английского языка, хотя думаю французский по такой же аналогии переводят! И Если на французском M.E. Dumortier читается Дюмортьер то значит это правило работает и при переводе с французского языка, и возможно с других языков тоже.