. . . . . . .
Форум: минералы, выращивание кристаллов, геология, палеонтология - Показать сообщение отдельно - Музей камня в г. Иваново
Показать сообщение отдельно
Старый 17.01.2016, 20:41   #448
golodny
Senior Member
 
Регистрация: 26.10.2010
Сообщений: 2,435
По умолчанию Re: Музей камня в г. Иваново

Ещё плохо.

По-моему, от кальки “school-museum” стоит отказаться. Написать, что Lithos-CLIO — это educational center under museum. (Или, наоборот, музей при школе?) Объяснить название. Для CLIO, например, так:
CLIO is the abbreviation for Russian “Клуб любителей истории отечества” (КЛИО) which means the Club for enthusiasts of Russian history and reminds Clio, the Muse of history. It was founded in the USSR in 1986.

По-маленькому.

Для единообразной подачи материала замени "год - graduated" на "In год he или she (с учётом пола) graduated".

Например:
"1985 - graduated" — "In 1985 he graduated";
"2002 - graduated" — "In 2002 she graduated".

Подлежащее нужно везде вставить в предложения, и время глагола использовать единообразно (past indefinite, а не present perfect).
"Has been rewarded" — "He was rewarded";
"From 2015 works in our museum." — "From 2015 she works in our museum.";
"In 1986 has organized" — "In 1986 he organized".

Кроме того (если предположить, что у тебя уже всё хорошо ), единообразие нужно в варианте английского (у тебя флаг Великобритании, а в написании слов идёт смешение британского с американским).

Вместо “Almoust all our school-leavers enter a higher school.” (Почтuи все, кто бросает у нас учиться или кого выгоняет наша школа, поступают в высшие учебные заведения) — “Almost all our graduates enter a higher school.”

“The pupils' age – the 6-11 classes.” — “This program is intended for children from 12 to 17 years of age.” [как вариант]

“variant - up to 7 years” — “as a variant up to 7 years”

“open to the publics” — “open to the public”

“The program of Y. Demina The Young Historians (Our Motherland)” — “The Young Historian and Naturalist program of Yulia Demina (Ivanovo regional and natural history)” [если менять порядок слов, то для всех авторов]

“Exhibition Good Old New Year” — “Good Old New Year exhibition”

“The exhibition Good Old New Year is open” — “The Good Old New Year exhibition is open”

“The area of our interests at that time: history, archaeology, regional studies, toponymy etc.” — “At that time the field of our interests included archaeology, history, regional studies, toponymy, etc.” [по смыслу лучше без etc. — and toponymy].
golodny вне форума   Ответить с цитированием