. . . . . . .
Японские иероглифы о минералах и драгоценных камнях - Форум: минералы, выращивание кристаллов, геология, палеонтология

Вернуться   Форум: минералы, выращивание кристаллов, геология, палеонтология > КОЛЛЕКЦИОНИРОВАНИЕ, ПРЕПАРИРОВАНИЕ, ОБРАБОТКА > Обо всём

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 11.01.2012, 20:03   #1
Василий
Senior Member
 
Аватар для Василий
 
Регистрация: 24.11.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 628
По умолчанию Японские иероглифы о минералах и драгоценных камнях


SHU - "Киноварь"

KOORI - "Лёд"

GYOKU - "Драгоценность" или "Драгоценный камень"

SEKI - "Камень"

YAMA - "Гора"

(Иероглифы взяты с сайта www.kanjidb.ru)
Если ещё найду, позже выложу
Василий вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.01.2012, 21:40   #2
golodny
Senior Member
 
Регистрация: 26.10.2010
Сообщений: 2,435
По умолчанию

Значит, каменная гора по-японски будет секияма, ледяная гора — курияма, но Фудзисан.
golodny вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.01.2012, 11:41   #3
Василий
Senior Member
 
Аватар для Василий
 
Регистрация: 24.11.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 628
По умолчанию


SHOU — "Кристалл" (интересно, что мы видим сочетание трёх иероглифов 日 — NICHI — "день")

KOU — "Руда", также имеет значение "минерал"

RYUU — "Сера"

TETSU — "Железо"

KIN — "Золото", также имеет значение "Деньги"

DOU — "Медь"

GIN — "Серебро"

EN — "Свинец"
Интересно, что если добавить к свинцу иероглиф "бледный"/"голубой" (青 — SO), тогда получим "Висмут".
Обратите внимание на иероглиф "Золото" — он является левой частью иероглифов "железо", "медь", "свинец", "мышьяк", "руда".

Возможно, позже добавлю ещё.

Последний раз редактировалось Василий; 12.01.2012 в 11:48.
Василий вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.01.2012, 16:52   #4
Arty
Junior Member
 
Аватар для Arty
 
Регистрация: 25.10.2010
Сообщений: 1,635
По умолчанию

Что-то у японцев гора обозначается как яма (YAMA)
Arty вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.01.2012, 18:21   #5
Василий
Senior Member
 
Аватар для Василий
 
Регистрация: 24.11.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 628
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Arty Посмотреть сообщение
Что-то у японцев гора обозначается как яма (YAMA)
Ну это давно известный прикол)
В названиях гор тоже присутствует этот иероглиф YAMA. Например Фудзияма на самом деле называется Фудзи, но всегда произносится как Гора Фудзи (FudziYama). Кстати, по факту является вулканом.

Последний раз редактировалось Василий; 12.01.2012 в 18:25.
Василий вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.01.2012, 00:29   #6
golodny
Senior Member
 
Регистрация: 26.10.2010
Сообщений: 2,435
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Arty Посмотреть сообщение
Что-то у японцев гора обозначается как яма (YAMA)
Они живут с другой стороны Земного диска и то, что у нас впуклость (яма) — у них выпуклость (гора). Да, Василий-сан?
golodny вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.01.2012, 08:57   #7
Василий
Senior Member
 
Аватар для Василий
 
Регистрация: 24.11.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 628
По умолчанию

Да, Голодный-кун.
Василий вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.01.2012, 18:43   #8
Василий
Senior Member
 
Аватар для Василий
 
Регистрация: 24.11.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 628
По умолчанию

Прикольные геологические японские слова:
ШАХТЕР — sakiyama — 先山 (буквальный перевод "впереди гора" или "цель гора")
МЕСТОРОЖДЕНИЕ — kosho — 鉱床 (буквально "постель руды")
ДИНОЗАВР — kyoryo — 恐竜 (буквально "страшный дракон")
ЛОПАТА — suki — 鋤 (другой перевод — "заступ")
МОЛОТОК — tsuchi — 槌 (другой перевод — "молот")
МОЛОТОК (тот что типа геологического) — kanazuchi — 金槌 (ВНИМАНИЕ: можно перевести как "человек не умеющий плавать", видимо у японцев юмор, как у русских — у нас обычно говорят "плаваешь, как топор")
АПАТИТ — rinkaiseki — 燐灰石 (состоит из трёх иероглифов, обозначающих "фосфор", "пепел" и "камень")
ПИРИТ — otekko — 黄鉄鉱 (состоит из трёх иероглифов: "жёлтый", "железный" и "руда"
ГРАНИТ — kakogan — 花崗岩 (состоит из 3х: "цветок", "гора" и "скала")

На сегодня хватит, продолжим в другой раз
Василий вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.01.2012, 00:05   #9
Arty
Junior Member
 
Аватар для Arty
 
Регистрация: 25.10.2010
Сообщений: 1,635
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Василий Посмотреть сообщение
Прикольные геологические японские слова:
ШАХТЕР — sakiyama — 先山 (буквальный перевод "впереди гора" или "цель гора")
ЛОПАТА — suki — 鋤 (другой перевод — "заступ")
ШАХТЕР — sakiyama — логически ближе "лопата => яма"))
Arty вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.01.2012, 13:19   #10
Василий
Senior Member
 
Аватар для Василий
 
Регистрация: 24.11.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 628
По умолчанию

АЛМАЗ — kongoseki — 金剛石 (состоит из: Золото, Жёсткий, Камень)
БЕРИЛЛ — kohekigyoku — 黄碧玉 (состоит из: Жёлтый, Лазурный, Драгоценный камень), интересно, как будет ЖЁЛТАЯ ЯШМА
ЛАЗУРИТ — rury — 瑠璃 (состоит из двух иероглифов, оба переводятся как Ляпис-лазурь)
КВАРЦ / КРЕМНЕЗЕМ — keisha — 珪砂 (состоит из: Кремний и Песок)
другой вариант — keiseki — 珪石 (состоит из: Кремний и Камень)
ГРАНАТ — zakuro — 石榴 (состоит из: Камень и Гранатовое дерево)
СЛЮДА — ummo — 雲母 (состоит из: Туча и Мать)
БИОТИТ — kurommo — 黒雲母 (к слову слюда добавлен иероглиф: Чёрный)
МЕТЕОРИТ — inseki — 隕石 (Метеорит, Камень)
МЕТЕОРИТ — Intetsu — 隕鉄 (Метеорит, Железо)

ГЕОЛОГ — chishitsugakusha — 地質学者 (Земля, Качество, Учиться, Человек)
РУДНИК — kozan — 鉱山 (Земля, Гора)
ЗУБИЛО — tagene — 鏨 (иероглиф называется ZAN), может переводиться как чекан, резец и грабштихель
ЯМА или РЫТВИНА — anaboko — 穴凹 (Дыра, Вогнутый)
Василий вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.07.2017, 20:57   #11
IdupoZemle
Junior Member
 
Регистрация: 03.05.2016
Сообщений: 5
По умолчанию ЯНТАРЬ???

Подскажите пожалуйста,как определить натуральный янтарь.
IdupoZemle вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 05:53. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод:zCarot