Форум: минералы, выращивание кристаллов, геология, палеонтология

Форум: минералы, выращивание кристаллов, геология, палеонтология (http://forum.kristallov.net/index.php)
-   Другие регионы (http://forum.kristallov.net/forumdisplay.php?f=26)
-   -   Музей камня в г. Иваново (http://forum.kristallov.net/showthread.php?t=62)

golodny 19.01.2016 19:14

Re: Музей камня в г. Иваново
 
Ещё 10 тысяч вёдер... :ak:

“A short history of the school-museum” — “A short history of our school-museum”

“school-museum is the educational structural element of Children's Creative Learning Center № 4 that is the part of” —
“school-museum is an educational structural element of Children's Creative Learning Center № 4. The latter is a part of”

“School-museum means” — “Under Иschool-museum’ we mean”

“We have three birthdays:” — “Lithos-CLIO had three dates of its creation.”

“1986 - the year of the creation of the homeland history lovers club CLIO. CLIO is the abbreviation for Russian "Клуб любителей истории отечества" (КЛИО) which means the Club for enthusiasts of Russian history and reminds Clio, the muse of history.” —
“In 1986 CLIO was founded as a club. Its name is the abbreviation for Russian ИКлуб любителей истории отечества’ (КЛИО) which means [the Club for enthusiasts of Russian history или твой вариант the homeland history lovers club, но не оба варианта сразу, как ты сделал] and reminds Clio, the Muse of history. “

“1990 - on the basis of the CLIO club was organized the Lithos-CLIO school-museum.” —
“In 1990 the Lithos-CLIO school-museum was organized on the basis of CLIO.”

“was expending” — “was extended to”

“The conception of the Lithos-CLIO school-museum on the city auction of pedagogical ideas 1991 has taken the second place. In 1992 the regional college of Education administration has given to our museum the status of experimental platform and the building 500 sq. m.” —
“Being a runner-up in competition of pedagogical concepts, in 1992 the Lithos-CLIO school-museum received an old building from the Ivanovo Regional Ministry of Education. Also we obtained a special experimental status and a small funding to implement our ideas.”
[Тут я понял, что ничего не понял: здание получили в 1992, а переехали в него в 2010? А где тогда выставлялись 18 лет после того как открылись? Или это два разных здания? Изложи хотя бы по-русски внятно. :ag:]

“From this year our museum of stone is open to the public.” — “Our Museum of Stone was open to the public in 1992.”

“Now we have in our expositions and funds about thirty thousand exhibits. This arises from 28 field seasons (more than 80 geological and paleontological expeditions from Lake Baikal and Mongolia to the North Timan and the Khibiny Mountains).” —
“At present the Museum counts over 30,000 exhibits, which resulted from more than 80 geological and paleontological expeditions within 29 (пересчитай) field seasons allover Russia.”

golodny 19.01.2016 19:17

Re: Музей камня в г. Иваново
 
[Natalia Krisanova]
“the department of social pedagogic and psychology.” —
“the Department of Social Pedagogy and Psychology.”

“From 2015 she works in our museum. A leader of department (assistant director in training and education). Interests: psychology, pedagogy, mind games.” —
“From 2015 she works as our Museum’s Deputy Director in education and upbringing. She has an interest in psychology, pedagogy, and intellectual games.”

[Sergey Belyakov]
“the department of industrial ecology” — “the Department of Industrial Ecology”

“The administrator of school-museum site. A member of the Russian geographic society, of the Ivanovo local history society. Interests and hobbies: astronomy, history, chronology, paleontology, mythology, regional studies, mineralogy, megalithics, Tolkien scholarship, minerals collection.” —
“Also he administrates the Museum’s Internet site. He is a member of the Russian Geographical Society and a member of the Ivanovo Local History Society. His interests and hobbies comprise astronomy, chronology, history, mineralogy, mythology, paleontology, regional studies, as well as mineral collecting, the study of megaliths, and the study of Tolkien’s oeuvres.”

golodny 19.01.2016 19:22

Re: Музей камня в г. Иваново
 
"Our school-museum has a historical and culturological trend of stone study, and there are no geological, mineralogical and even geographic departments at the numerous universities of our town; there for we consider the historical and chemical-biological departments at Ivanovo State University, the Ivanovo State Polytechnic University, the Ivanovo State University of Chemical and Technology, the design and cultural service department of Textile Institute of Polytechnic University, the Ivanovo Painting College our profile departments and universities."
Такое длинное предложение нечитабельно, даже если грамматически верно. А у тебя это предложение ещё и неверно. Разбей его на несколько.

Иваново это city, а не town.

“school leavers” — “graduates” [глянь поиском, ещё три вхождения осталось]

“На базе школы-музея традиционно проходят ежегодные циклы интеллектуальных игр...” нельзя так переводить “On the school-museum base are going traditional yearly cycles of mind games...”
Порядок слов в английском — подлежащее, сказуемое... Поэтому ты в своём русском предложении сперва слова переставь местами, а потом уже давай машине переводить. И опять предложение излишне длинное.

golodny 19.01.2016 19:35

Re: Музей камня в г. Иваново
 
“Официальное открытие музея состоялось 2 декабря 2014 года. Посетителей музей начал принимать 11 декабря 2015 года.” — не опечатка ли в годах?
И желательно яснее написать, а то получается, что с 1992 года музей принимал посетителей нелегально.

Elentirmo 19.01.2016 23:23

Re: Музей камня в г. Иваново
 
Спасибо большое!
Разъясняю по поводу дат. Кстати, в русскоязычной версии страницы все написано. В 1992 году мы получили помещение площадью 500 квадратов. И работали там до 2010 года, когда переехали в отдельно стоящее здание (то помещение было по сути переделанной коммунальной квартирой), где до 2014 года проходил капитальный ремонт (да, переехали, все перевезли и начали ремонт делать - такова бредовая жизнь). Официально открылся музей после ремонта 2 декабря 2014 года, но еще год мы не могли принимать посетителей из-за выправки лицензии и прочей документации (бюрократическая машина это как каток, еле едет, но больно давит). И вот с 10 декабря 2015 года мы можем наконец принимать всех.

Elentirmo 20.01.2016 00:02

Re: Музей камня в г. Иваново
 
Поправил. Может еще что-то найдете?

golodny 20.01.2016 15:12

Re: Музей камня в г. Иваново
 
“exhibition is open in the museum of stone” —
“exhibition is open in the Museum of Stone”

“of Soviet New Year” —
“of Soviet New Year traditions”

“the homeland history lovers club” —
“the Homeland History Lovers Club” [земля обетованная? :ag:]

По принципу, не знаешь, как пишется “собака” — пиши “пёс”,
замени
“the field of our interests was expended to”
на
“the range of our interests was broaden to include”

[знают ли те, кто писал русский текст, что геоморфология, минералогия и палеонтология являются составными частями геологии, а астроминералогия не имеет отношения к науке?]

“the history of stone culture” —
“the history of a stone culture”

“received a building” — “received over 500 square meters in an old house”
“funding 500 sq. m.” — “funding”

“from Lake Baikal and Mongolia to the North Timan and the Khibiny Mountains.” вообще бы это выкинул, но раз тебе очень нравится возьми в скобки —
“(from Baikal Lake and Mongolia to the North Timan and Khibiny Mountains).” [надеюсь монголы не будут это читать :ag:]

“2014 - after removal in 2010 in a separate building and long repairs our museum was opened. On the basis of the school-museum began the realization of Educational museum centre of natural science. Our museum was inaugurated on December 2nd, 2014. It is open to the public from December 11th, 2015.” —
“In 2010 our school-museum received an entire detached building and relocated there. In 4 years of extensive restoration efforts the school-museum began to function in this building. In December of 2014 the Educational Museum Centre of Natural Science project was started on the base of our school-museum. In December of 2015 the Museum of Stone was opened to the public again (it took a year to receive the appropriate license).”

[по-американски Center, по-британски Centre]

[Natalia Krisanova]
“Pedagogic” (прилагательное) неправильно, надо “Pedagogics” или “Pedagogy” (существительное). Вероятно, по смыслу лучше Pedagogics, их же теории учат, а не практике. :ag:

[Yulia Demina]
“From 2015 she works in the school-museum as a teacher-organizator. Her interests and hobbies are regional studies, mineralogy, paleontology, tourism, the collection of stamps and calendars.” —
“From 2015 she works in the school-museum both as a teacher of complementary education and an organizer of children’s leisure. Her interests embrace regional studies, mineralogy, paleontology, and tourism. She collects stamps and calendars as a hobby.”

по-маленькому
“the basis of life safety” — “the basics of life safety”

golodny 20.01.2016 15:17

Re: Музей камня в г. Иваново
 
Цитата:

Сообщение от Elentirmo (Сообщение 10518)
Может еще что-то найдете?

Найти — не проблема. Проблема — предложить вариант иcправления. :ag:

Elentirmo 20.01.2016 20:30

Re: Музей камня в г. Иваново
 
Спасибо огромное! Поправил.

golodny 20.01.2016 22:31

Re: Музей камня в г. Иваново
 
“teacher-organizator” в английском отсутствует, замени у [Yekaterina Romanchenko] по аналогии с [Yulia Demina]

“The Young Historiansan” раз уж ты добавил s, убери хотя бы an

“, that” глянь поиском, осталось три вхождения, убери в них запятую

В адресе (низ страницы) в конце строк стоят точки, они там не нужны.

[Andrey Lapykin]
Надо по-большому править, но пока по-маленькому.

“the VI All-Russian geologists congress 2008” —
“the 6th All-Russian Congress of Geologists (2008)”

“rewarded” — “awarded”

“In 1986 he has organized” — “In 1986 he organized”

“In 1990 he has organized” — “In 1990 he organized”

“In 1992 he has organized” — “In 1992 he organized”

“he was initiator” если единственный — “he was the initiator”, если один из — “he was an initiator”

“stone-fellows' society” ляп, подумай, чем заменить

“Ostsayany Mountains” замени Ost

“the Altai etc.” как минимум, поставь запятую перед etc.

“laterophily” может лучше laterophilia, подобно pedophilia и zoophilia? :ag:

“educationalist” — это теоретик от образования, а не почётный работник; подумай, чем заменить.


Текущее время: 21:11. Часовой пояс GMT +4.

Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод:zCarot