. . . . . . .
Форум: минералы, выращивание кристаллов, геология, палеонтология - Показать сообщение отдельно - Музей камня в г. Иваново
Показать сообщение отдельно
Старый 19.01.2016, 19:22   #453
golodny
Senior Member
 
Регистрация: 26.10.2010
Сообщений: 2,435
По умолчанию Re: Музей камня в г. Иваново

"Our school-museum has a historical and culturological trend of stone study, and there are no geological, mineralogical and even geographic departments at the numerous universities of our town; there for we consider the historical and chemical-biological departments at Ivanovo State University, the Ivanovo State Polytechnic University, the Ivanovo State University of Chemical and Technology, the design and cultural service department of Textile Institute of Polytechnic University, the Ivanovo Painting College our profile departments and universities."
Такое длинное предложение нечитабельно, даже если грамматически верно. А у тебя это предложение ещё и неверно. Разбей его на несколько.

Иваново это city, а не town.

“school leavers” — “graduates” [глянь поиском, ещё три вхождения осталось]

“На базе школы-музея традиционно проходят ежегодные циклы интеллектуальных игр...” нельзя так переводить “On the school-museum base are going traditional yearly cycles of mind games...”
Порядок слов в английском — подлежащее, сказуемое... Поэтому ты в своём русском предложении сперва слова переставь местами, а потом уже давай машине переводить. И опять предложение излишне длинное.
golodny вне форума   Ответить с цитированием